UfaManga

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Форум » Основной » Поиск Кадров » Набор клинеров, тайперов, переводчиков.
Набор клинеров, тайперов, переводчиков.
ПрометейДата: Четверг, 31.10.2019, 10:47 | Сообщение # 11
Аноним
Группа: Активные пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата TimurSH ()
Новую мангу от Сасуги видел? Домекано.Кстати, нарутопроджект, мангани и урборос тоже распались.
видел читаю, но хороший конец у него получилась лучше.
НП я не помню, а уроборос и мангани по ходу просто выросли, молодое поколение не осталось. В основном же переводами занимаются школьники и студенты.(в моем представлении поколение переводчиков 3-4 года, если не считать тех кто начал со школы, или уже во взрослой жизни с перерывами на детей, работу, кредиты, ипотеку... умудряются остаться в сканлейте).
Да и если лет 10 назад, после выпуска из института можно было попытать счастье рвануть в издательство или переводчиком, то сейчас опыт работы(причем оформленный в трудовой) имеет значительно больший вес при устройстве на работу))) 
Цитата TimurSH ()
Там состав же постоянно менялся. Прям судорожно переводили
Просто сейчас не слышно вообще о команде, или вы собирались только из-за ГЕ?
Цитата TimurSH ()
Иногда ещё чтото исправляю в переводе. Но раз уж желание у тебя угасло, то всё.

Лень одолевает, да и на работе от компов жестко устаю. Уже за рулем страшно ездить, вроде и очки ношу, но нифига не помогают, порой все плывет. А королевская битва еще со времен когда ей Gorilazz занимались понравилась, я тогда на книгу подсел(правда после книги уже немного интерес угас к КБ), потом захотелось участвовать в переводах манги, по командам потаскался то там полгода то там, где-то учили, где-то пофиг было.. Потом с представителем горил списался, он сказал что распались. Ну и я со спокойной душой взялся за КБ)) перед армией том сделать успел (сканами не заморачивался, брал с мангафокса картинки их же и заполнял текстом) - короче вырвиглазное качество, это еще мягко сказано). Внезапно объявились "хозяева" манги с наездом "это наша территория, либо ты с нами, либо против нас", я послал их и в армию ушел)))) После армии прихожу, а они через полтора тома слились, причем конкретно так с горизонта. У главы спросил "ну че, все? забираю?", тот: "ага, мы распались"))) И сейчас возвращаюсь к переводу чисто из соображений: столько у меня с ней связано, сколько людей мне в переводе помогало (больше всего конечно сослуживец помог - три тома перевел), да и увидеть в конце концов охота последнюю главу в русском варианте...
 
TimurSHДата: Среда, 06.11.2019, 18:24 | Сообщение # 12
Генерал-майор
Группа: Администраторы
Сообщений: 180
Награды: 3
Репутация: 12
Статус: Offline
Цитата Прометей ()
видел читаю, но хороший конец у него получилась лучше.
У неё)

Цитата Прометей ()
НП я не помню
А это были главные конкуренты нашему переводу.

Цитата Прометей ()
по ходу просто выросли, молодое поколение не осталось. В основном же переводами занимаются школьники и студенты.(в моем представлении поколение переводчиков 3-4 года, если не считать тех кто начал со школы, или уже во взрослой жизни с перерывами на детей, работу, кредиты, ипотеку... умудряются остаться в сканлейте).
Ну я понемного исправлял недочёты в главах. Не забросил.

Цитата Прометей ()
Просто сейчас не слышно вообще о команде, или вы собирались только из-за ГЕ?
Ну да. Сейчас уже редко общаемся.
Цитата Прометей ()
Лень одолевает, да и на работе от компов жестко устаю. Уже за рулем страшно ездить, вроде и очки ношу, но нифига не помогают, порой все плывет. А королевская битва еще со времен когда ей Gorilazz занимались понравилась, я тогда на книгу подсел(правда после книги уже немного интерес угас к КБ), потом захотелось участвовать в переводах манги, по командам потаскался то там полгода то там, где-то учили, где-то пофиг было.. Потом с представителем горил списался, он сказал что распались. Ну и я со спокойной душой взялся за КБ)) перед армией том сделать успел (сканами не заморачивался, брал с мангафокса картинки их же и заполнял текстом) - короче вырвиглазное качество, это еще мягко сказано). Внезапно объявились "хозяева" манги с наездом "это наша территория, либо ты с нами, либо против нас", я послал их и в армию ушел)))) После армии прихожу, а они через полтора тома слились, причем конкретно так с горизонта. У главы спросил "ну че, все? забираю?", тот: "ага, мы распались"))) И сейчас возвращаюсь к переводу чисто из соображений: столько у меня с ней связано, сколько людей мне в переводе помогало (больше всего конечно сослуживец помог - три тома перевел), да и увидеть в конце концов охота последнюю главу в русском варианте...
У меня с "обмани меня" примерно так же вышло) Сейчас как, на уровне переводишь? И эдит, и перевод сам делаешь?


 
ПрометейДата: Понедельник, 11.11.2019, 18:36 | Сообщение # 13
Аноним
Группа: Активные пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата TimurSH ()
У неё)
Я имел в виду "автор")))))

Цитата TimurSH ()
Ну да. Сейчас уже редко общаемся.
беда... это проблема современного общества)
Цитата TimurSH ()
Сейчас как, на уровне переводишь?

Думаю, стал лучше))) Про уровень - хз)))
Это первая глава за которую взялся, даже не думал, что где-то она осталась в интернете))

Это как раз последняя глава, на сайте прометей(прометейко) уже был, так что пришлось новый ник придумать)

Цитата TimurSH ()
И эдит, и перевод сам делаешь?

ну да) я же говорил:
Цитата Прометей ()
пробовал команду собрать, но по ходу это дело не мое)) меня самого подпинывать надо, а тут за каждым глаз да глаз нужен))) соло оказалось проще: я самостоятельно могу стандартную главу сделать за 1-3 дня, с командой затягивалось на месяц.


Сообщение отредактировал Прометей - Понедельник, 11.11.2019, 18:36
 
TimurSH9103Дата: Четверг, 05.03.2020, 14:53 | Сообщение # 14
Аноним
Группа: Активные пользователи
Сообщений: 12
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Цитата Прометей ()
Думаю, стал лучше))) Про уровень - хз)))Это первая глава за которую взялся, даже не думал, что где-то она осталась в интернете))
Ну весьма на уровне выходит)
 
Форум » Основной » Поиск Кадров » Набор клинеров, тайперов, переводчиков.
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск: